Если любит — вернется - Страница 9


К оглавлению

9

Виржиния скептически сдвинула брови.

— Пусть так. И все же я тебя не понимаю. Богатый, красивый, интеллигентный мужчина сам плывет тебе в руки. Стоит только взмахнуть хорошеньким пальчиком, как он тут же окажется у твоих ног с предложением руки и сердца. Да я полжизни отдала бы за то, чтобы заполучить подобного мужа! А ты упорно цепляешься за старину Сомса, неспособного даже завести разговор о свадьбе.

Дейзи осуждающе взглянула на подругу.

— Это удар ниже пояса, Джинни.

— Скажешь, я искажаю факты?

— Нет. Я действительно хочу замуж, а Сомс на самом деле не торопится узаконить наши отношения. Но брачное свидетельство — не панацея от всех бед. Нам хорошо вместе, и это главное. А что будет дальше — покажет время.

Виржиния хмыкнула.

— Поживем — увидим.

Холодно сверкнув глазами, Дейзи отвернулась к своему рабочему столу, всем видом показывая, что разговор окончен. Молодая женщина всерьез рассердилась на рыжеволосую подругу. Нельзя же быть до такой степени бестактной! Вот она, Дейзи, никогда не лезет в личную жизнь Виржинии. Правда, последняя и так выбалтывает все до мелочей…

Недоуменно пожав плечами, Виржиния принялась готовиться к приходу клиентов. Обиделась, дурочка, снисходительно думала она о Дейзи. Не видит, глупенькая, собственного счастья. Любовь там всякая, морковь… Одними чувствами сыт не будешь. Особенно когда детишки пойдут. И что только она нашла в Сомсе Редли? Конечно, он неотразим. Из тех мужчин, ради которых женщины бросают семью, детей и идут за ними на край света. Но такое могут позволить себе только состоятельные дамочки. А такие, как она, Виржиния, да Дейзи, должны быть предельно расчетливыми. Вот найдут себе богатых ухажеров, женят их на себе, а там уж можно заняться и личной жизнью. Найти своего Сомса, а опостылевшему муженьку сделать ручкой.

А там уж, разведясь, можно и на край света. С законно доставшейся половиной состояния бывшего супруга…

Вернувшись домой, Дейзи застыла в изумлении. Вся квартира оказалась заставлена роскошными цветами. Розы, лилии, орхидеи… Молодой женщине на миг показалось, будто она попала в ботанический сад.

Однако мираж рассеялся. Сразу же, как только Дейзи различила среди цветов нахмуренное лицо Сомса.

— Сомс… — только и смогла оторопело выдохнуть она, — что это?

Он не спеша приблизился к ней и с угрожающим спокойствием произнес:

— Добрый день, дорогая. Вот и я задаю себе тот же вопрос на протяжении нескольких последних часов. Помнишь, в воскресенье ты дала мне запасной ключ от своей квартиры? Меня отпустили пораньше, вот я и решил зайти к тебе, устроить сюрприз. Но я тебя недооценил. Ты оказалась куда изощреннее по части неожиданностей, нежели я.

Дейзи растерянно моргнула.

— Я не понимаю.

— Ты все прекрасно понимаешь, моя дорогая, — беспощадно процедил Сомс. — Эти цветы. В твоей квартире, наверное, перебывали посыльные всех цветочных магазинов города. И в каждом букете — одна и та же карточка!

Мужчина небрежно бросил на стол ворох разноцветных бумажек. Дрожа от недобрых предчувствий, Дейзи подняла одну из них и вслух прочитала:

— «Обворожительной Дезирей в знак признательности за чудно проведенный день. А. Г.». — Молодая женщина побледнела. — Так подписаны все карточки?

Сомс сухо кивнул.

— Все четырнадцать. Или пятнадцать. По правде говоря, я уже сбился со счета. — Он выдержал мучительную паузу. — Дейзи, ты ничего не хочешь мне рассказать?

Она обреченно поникла.

— Адриан Грей — один из посетителей нашего салона красоты. Оказывается, и первый букет прислал он. А потом, случайно услышав о том, что я мечтаю попасть на выставку современного модного художника, великодушно подарил мне пригласительный билет. В картинной галерее мы и встретились в прошедшую субботу и вместе осматривали полотна. Собственно говоря, ничего особенного. Наши клиенты часто щедры к понравившимся им мастерам, будь то мужчины или женщины…

Однако Сомс не дал сбить себя с толку.

— Короче, Грей принадлежит к числу твоих поклонников.

— Это не совсем так…

— Именно так, — сурово возразил он. — Ты уже давно не маленькая, Дейзи. Учись называть вещи своими именами.

Молодая женщина вызывающе вскинула подбородок.

— Пусть так. Что дальше?

Сомс, не ожидавший подобного отпора, удивленно приподнял левую бровь.

— Ты даже не пытаешься оправдываться?

— Не вижу смысла. — Она не собирается извиняться, черт возьми! — Не могу же я запретить мужчинам смотреть на меня. Или ты собираешься заставить меня носить паранджу?

Сомс посмотрел на Дейзи так, будто видел впервые.

— А ты, оказывается, умеешь выпускать коготки, детка. Я помню тебя совершенно другой.

— У меня хороший учитель, — немедленно нашлась с ответом Дейзи.

— Рад, что хоть в чем-то оказался тебе полезен, — язвительно отозвался Сомс. Смутить его было решительно невозможно. — Однако не будем уклоняться от темы разговора. Согласен: ты не можешь запретить мужчинам глазеть на тебя. Однако не принимать подарки от малознакомых типов вполне в твоих силах.

Дейзи почувствовала себя чуточку виноватой. Но все же возразила:

— Я и не принимала. Ты сам впустил посыльных в мою квартиру. И даже потрудился расставить цветы по вазам, — не удержалась она от колкого замечания.

Однако Сомс и бровью не повел.

— Мне показалось нелишним ненавязчиво намекнуть паренькам из службы доставки, что данная девушка не совсем свободна. А поставил цветы в воду, чтобы избавить тебя от лишних хлопот, дорогая.

9